生而為GAY我很抱歉!16歲偷偷賣身真實經歷⋯推特爆紅漫畫來台

▲▼推特爆紅!日本作家莫奇吉(もちぎ)作品《生而為GAY,我很抱歉》、《生而為GAY,那又如何》由尖端出版在台發行中文版。(圖/尖端出版提供)

▲推特爆紅!日本作家莫奇吉(もちぎ)作品在台發行中文版。(圖/尖端出版提供)

記者林育綾/台北報導

日本作家莫奇吉(もちぎ)將自己的真實經歷,從18歲開始在同志風俗店的工作經驗畫成漫畫,結合有趣的人事物,在推特感動超過百萬網友,讓不少人表示「笑中帶淚」!他的作品也被集結成書,獲AMAZON書店5星評價,如今中文版《生而為GAY,我很抱歉》、《生而為GAY,那又如何》由尖端出版在台發行,他甚至主動為台灣讀者在扉頁加筆!

▲▼推特爆紅!日本作家莫奇吉(もちぎ)作品《生而為GAY,我很抱歉》、《生而為GAY,那又如何》由尖端出版在台發行中文版。(圖/尖端出版提供)

[廣告]請繼續往下閱讀...

▲日本作家莫奇吉(もちぎ)將真實經歷畫成漫畫。(圖/尖端出版提供)

莫奇吉為了逃離「毒親」和貧困生活,16歲時偷偷離家賣身,但在「性向」東窗事發後逃離家鄉,騎了一整夜的車抵達東京,開始過著一邊在風俗店工作、一邊存錢上大學的日子。

家鄉母親無法接受莫奇吉的性向,總是對努力唸書的他出言辱罵,「你在諷刺我嗎?覺得你媽國中畢業很丟臉嗎。」而到了東京後,莫奇吉常常在接客的空檔背單字、準備考試,堅強走自己的路。

但好不容易考上大學、唸完大學的他,也離開了燈紅酒綠生活,卻在進入一般企業就職時面臨了危機,常被同儕找麻煩,不僅在大庭廣眾質問他「你是GAY吧?」甚至將他貼上「會害公司蒙羞」的標親,逼迫他自請離職。

莫奇吉當時問「我不懂自己挨罵的理由,請問我⋯⋯我有害公司虧損嗎?」而對方說,「你害公司招牌黑掉,以後別想好好待在這裡。」不管工作多努力、辛苦,都敵不過世俗眼光,身心受創的他又重回性產業服務,輾轉在摯友幫助下轉而投入同志酒吧。

▲▼推特爆紅!日本作家莫奇吉(もちぎ)作品《生而為GAY,我很抱歉》、《生而為GAY,那又如何》由尖端出版在台發行中文版。(圖/尖端出版提供)

▲莫奇吉(もちぎ)作品在推特爆紅!如今由尖端出版在台發行中文版。(圖/尖端出版提供)

不再賣身以後,他把從業多年累積的世故與愛,分享給除了同性外更多元的顧客。當年為了逃離母親而離家奮鬥的少年莫奇吉,成為溫柔強大的「媽媽桑莫奇吉」,用一篇篇故事告訴讀者,「生而為任何人,都要幸福、自由地生活,永遠不需要對誰抱歉」。

「莫奇吉(もちぎ)」系列活躍於推特與日本部落格,常被各大翻譯平台轉載,雖是以特定族群的風俗店與酒吧為背景,情節卻處處重擊一般大眾的心,傳遞出人不會因角色、行業、經歷甚至性向的不同,而有所差異。

此次中文版同步推出《生而為GAY,我很抱歉:我的性決定我的人生》與《生而為GAY,那又如何:在同志酒吧長大的我們》2冊,直接從莫奇吉在風俗店出道,一路看到他轉職為酒店媽媽桑。

▲▼推特爆紅!日本作家莫奇吉(もちぎ)作品《生而為GAY,我很抱歉》、《生而為GAY,那又如何》由尖端出版在台發行中文版。(圖/尖端出版提供)

▲出版社將刻板印象標籤呈現於公關書互動。(圖/尖端出版提供)

莫奇吉知道作品要推出中文版,而且是在亞洲第一個通過同婚合法的台灣發行,便主動為台灣讀者在扉頁加筆,繪製了主角莫奇吉與人氣超高的好友角色「貓輩」,獨家收錄在中文版《生而為GAY,那又如何:在同志酒吧長大的我們》當中。

作品也獲得各界名人掛名推薦,包括作家陳雪、盛浩偉,漫畫家HOM、貞尼鹹粥,插畫家桃色壞男孩(李桃)、圖文界甜心教主阿噗叔叔,立法委員林昶佐、台灣基督長老教會牧師陳思豪等。

▲▼推特爆紅!日本作家莫奇吉(もちぎ)作品《生而為GAY,我很抱歉》、《生而為GAY,那又如何》由尖端出版在台發行中文版。(圖/尖端出版提供)

▲日本作家莫奇吉(もちぎ)作品在台發行中文版,贈品用傳統的「喝符水」概念,把驅邪符咒轉換為「驅除偏見」的可愛貼紙。(圖/尖端出版提供)

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面